◯◯くん、△△さん

先日学校でMr. Nと話をした時に、なにぼうの新しいお友達を「◯◯くん」と呼んでしまった。私はアメリカ式に名前を呼び捨てにするのが実はなかなかできない。メイルでも「Dear K__-san」とか書いてしまうので、私にとっては普通に「◯◯くん」と行ったのだが、「くん??それはなに?どういう意味?」と聞かれてしまった。日本では名前を呼ぶ時に子供にはクンとかチャンとか、大人ではサンとかつけるのが普通なのだと言ってみる。それがえらくMr. Nのお気に召したようで、「おー、いいこと聞いた。なにぼうく〜〜ん。」とか喜んで言っていた。以来、学校で先生が「◯◯くん」とか「△△さん」とか使っているらしく、なにぼうに「お母さんが変なことを教えるからぁ」と責められている....。けど別にええやん。